AKB48 光と影の日々 가사 번역 (빛과 그림자의 나날)
AKB48 光と影の日々 가사 번역 (빛과 그림자의 나날)
가수 : AKB48
싱글 45집 LOVE TRIP / しあわせを分けなさい
발매 : 2016. 08. 31
光と影の日々 (빛과 그림자의 나날)
*의역, 오역 주의 (아직 일본어 초보자입니다.)
僕たちは 後 何回夢を見られる?
우리들은 앞으로 몇 번이나 꿈을 꿀 수 있을까?
太陽を 後 何週回れるのだろう?
태양을 앞으로 몇 번이나 돌 수 있을까?
また巡るその季節は何を伝える?
다시 돌아올 그 계절을 무엇을 전해줄까?
今 見える景色だけがすべてじゃない
지금 보이는 풍경만이 전부는 아니야
日差しが雲に遮るられても
햇살이 구름에 가려진다해도
空の広さは変わらないんだ 明日も…
하늘의 넓음은 변하지 않아 내일도…
願うなら光はそこにある その手 伸ばせ! 届くまで
바란다면 빛은 그곳에 있어 이 손을 뻗어봐! 닿을 때까지
拭わずに落ちる汗はいつも美しい
닦지 않고 떨어지는 땀은 언제나 아름다워
君の努力がキラキラと道を照らしてる
너의 노력이 반짝거리며 길을 비추고 있어
悔しさを 後 何回乗り越えればいい?
분한 마음을 앞으로 몇 번이나 극복해야 하는 걸까?
グラウンド 後 何週走り続けるの?
운동장을 앞으로 몇 번이나 달리는 걸 계속 해야 할까?
勝利とは 敗北とは何を教える?
승리라는 것이 패배라는 것이 무엇을 가르쳐줄까?
泣けるほど熱くなれる大事なもの
눈물이 날 만큼 뜨거워지는 소중한 것
その片隅に影があるから
그 한쪽 구석에 그림자가 있으니까
やがて差し込む希望を待ってる いつかは
머지않아 꽂아질 희망을 기다려 언젠가는
振り向くな! 光は前にある 自分のことを信じろよ
뒤돌아보지 마! 빛은 앞에 있어 네 자신을 믿어보는 거야
あきらめなければきっと空は晴れて来る
포기하지 않으면 분명 하늘은 맑아 올거야
君の瞳に映るはず 眩しすぎる夢
너의 눈동자에 비치겠지 너무나 눈부신 꿈이
そう すべてはそこにある 見上げていた高い山
그래 모든 건 그곳에 있어 올려다 보고 있던 높은 산에
約束の場所はいつも遠く見えるけど
약속의 장소는 언제나 멀어 보이겠지만
大地 踏みしめ進むだけ
대지를 힘껏 밟으며 나아갈 뿐이야
今 光は前にある 自分のことを信じろよ
지금 빛이 앞에 있어 내 자신을 믿어
あきらめなければきっと空は晴れて来る
소나기가 그치면 분명 하늘은 맑아 올거야
君の瞳に映るはず 眩しすぎる夢
너의 눈동자에 비치겠지 너무나 눈부신 꿈이
道を照らしてる
길을 비추고 있잖아
僕たちは 後 何回夢を見られる?
우리들은 앞으로 몇 번이나 꿈을 꿀 수 있을까?
じたばたともがきながら青春は続く
바동거리고 발버둥치며 청춘은 계속돼