'일본 연예계/일본 노래 가사'에 해당되는 글 6건

일본 연예계/일본 노래 가사

아이즈원 좋아한다고 말하게 하고 싶어 파트별 가사 번역

아이즈원 좋아한다고 말하게 하고 싶어 파트별 가사 번역





한국의 걸그룹 아이즈원은 2월 6일 일본 싱글 1집 좋아한다고 말하게 하고 싶어 발매를 앞두고 있습니다.


일본 데뷔 싱글 발매와 함께 사인회와 하이터치회 등의 이벤트도 예정되어 있습니다.


오늘 전해드릴 정보는 好きと言わせたい(좋아한다고 말하게 하고 싶어) 풀버전 파트별 가사입니다.


아이즈원(アイズワン)은 프로듀스48을 통해 만들어진 걸그룹입니다.


장원영, 미야와키 사쿠라, 조유리, 최예나, 안유진, 야부키 나코, 

권은비, 강혜원, 혼다 히토미, 김채원, 김민주, 이채연 12명으로 구성되어 있습니다.





1월 1일 CDTV에 출연하여 好きと言わせたい(좋아한다고 말하게 하고 싶어) 숏버전 무대를 공개했습니다.


또한 1월 3일 좋아한다고 말하게 하고 싶어의 풀버전이 공개되었습니다.


음반 판매량이 좋았으면 좋겠는데요.


아이즈원의 좋아한다고 말하게 하고 싶어 파트별 가사 번역입니다.


일본어 읽는 법도 같이 첨부했습니다.


일본어 가사, 일본어 발음, 한국어 번역입니다.




(장원영)

会いたいと言ってるのは

아이타이토 잇테루노와

보고 싶다고 말하는건

(미야와키사쿠라)

最近 私ばかりじゃない?

사이킨 와타시바카리쟈나이?

최근 나만 그러잖아?

(조유리)

何度もしつこいくらい

난도모 시츠코이쿠라이

몇 번이고 귀찮을 정도로

(최예나)

毎日 あなたが誘って来たのに…

마이니치 아나타가 사솟테키타노니

매일 당신이 날 유혹했는데 


(안유진, 혼다 히토미)

輝いてるダイヤモンドは

카가야이테루 다이야몬도와

빛나고있는 다이아몬드는

(권은비, 강혜원)

どこかにしまい忘れてるの?

도코카니 시마이와스레테루노?

어디에서 잃어버린거야?

(혼다 히토미, 야부키 나코)

ねえ もう一度 思い出してよ

네에 모오이치도 오모이 다시테요

있지 다시 한번 기억해줘

(김민주, 이채연)

昔のようにときめきましょう

무카시노요오니 토키메키마쇼오

예전처럼 두근거려보자


(장원영, 미야와키 사쿠라)

愛はいつも 慣れて来てしまうもの

아이와 이츠모 나레테키테시마우 모노

사랑은 매번 익숙해지는 것

(조유리, 최예나)

時々は確かめないとどこか行っちゃうよ

토키도키와 타시카메나이토 도코카 잇챠우요

가끔씩 확인하지않으면 어디론가 가버려


絶対 好きと言わせたい

젯타이 스키토 이와세타이

절대로 좋아해라고 말하게 하고 싶어

あなたの方から

아나타노 호오카라

너의 쪽에서 부터

好きと言わせたい Won't you kiss?

스키토 이와세타이 Won't you kiss?

좋아해라고 말하게 하고 싶어 Won't you kiss?


好きと言わせたい

스키토 이와세타이

좋아해라고 말하게 하고 싶어

私の瞳を見て

와타시노 메오미테

나의 눈을 보고

好きと言わせたい Won't you kiss?

스키토 이와세타이 Won't you kiss?

좋아해라고 말하게 하고 싶어 Won't you kiss?


抱きしめてくれても 伝わって来ない

다키시메테쿠레테모 츠타왓테코나이

안아주고 있어도 전해지지 않아

ちゃんと言葉でちょうだい Won't you kiss?

챤토 코토바데 쵸우다이 Won't you kiss?

제대로 말로 해 줘 Won't you kiss?


(안유진)

よそ向いて放っておくなら

요소 무이테 호오테오쿠나라

한눈 팔고 내버려둘거라면

(야부키 나코)

私も勝手にしちゃうから

와타시모 캇테니 시차우카라

나도 내멋대로 할테니까

(권은비)

お互い干渉しない

오타가이칸쇼오시나이

서로 간섭하지 않는

(강혜원)

そういうルールもいいかもしれない

소오유우 루우루모 이이카모 시레나이

그런 룰도 좋을지도 모르겠네



(김채원, 혼다 히토미)

つい強がって言ってみたけど

츠이 츠요갓테 잇테미타케도

무심코 강한척하며 말해봤지만

(이채연, 김민주)

そんなことはできない

손나 코토와 데키나이

그런건 할 수 없는걸

(장원영, 미야와키 사쿠라)

ねえもう少しこっちを見てよ

네에 모오 스코시 콧치오 미테요

있잖아 조금만 여기를 봐줘

(조유리, 최예나)

胸の奥で叫んでいるのに

무네노 오쿠데 사켄데이루노니

가슴 깊은 곳에서 외치고 있는데


(안유진, 야부키 나코)

愛はやがてバランス崩れるもの

아이와 야가테 바란스 쿠즈레루 모노

사랑은 머지않아 균형이 깨져버리는 것

(권은비, 강혜원)

優しさで支えてないと傾いてしまうよ

야사시사데 사사에테나이토 카타무이테시마우요

상냥함으로 지탱하지 않으면 기울어져 버릴거야


だから 好きと言いなさい

다카라 스키토 이이나사이

그러니까 좋아한다고 말해

簡単なことでしょ

칸탄나 코토데쇼

간단하잖아?

好きと言いなさい One more kiss

스키토 이이나사이 One more kiss

좋아한다고 말해 One more kiss

好きと言いなさい

스키토 이이나사이

좋아한다고 말해

今さらでもいい

이마사라데모 이이

이제 와서라도 괜찮으니

好きと言いなさい One more kiss

스키토 이이나사이 One more kiss

좋아한다고 말해 One more kiss

失いたくない存在だったら

우시나이 타쿠나이 손자이닷타라

잃어버리고 싶지 않은 존재라면

もっと気持ちを聞かせて One more kiss

못토 키모치오 키카세테 One more kiss

조금더 마음을 들려줘 One more kiss



(장원영, 미야와키 사쿠라)

ねえ 私だけにずっと言わせるつもり?

네에 와타시 다케니 즛토 이와세루 츠모리

있잖아 계속 나만 말하게할 생각이야?

(조유리, 야부키 나코, 안유진, 혼다 히토미, 김채원)

同じくらい言ってくれなきゃ愛を信じないよ

오나지쿠라이 잇테쿠레나캬 아이오신지나이요

같은 정도로 말해주지 않으면 사랑을 믿을 수 없어




絶対 好きと言わせたい

젯타이 스키토 이와세타이

절대로 좋아해라고 말하게 하고 싶어


(조유리)

あなたの方から

아나타노 호오카라

너의 쪽에서 부터


好きと言わせたい Won't you kiss?

스키토 이와세타이 Won't you kiss?

좋아해라고 말하게 하고 싶어 Won't you kiss?


好きと言わせたい

스키토 이와세타이

좋아해라고 말하게 하고 싶어


(강혜원)

私の瞳を見て

와타시노 메오미테

나의 눈을 보고


好きと言わせたい Won't you kiss?

스키토 이와세타이 Won't you kiss?

좋아해라고 말하게 하고 싶어 Won't you kiss?

抱きしめてくれても 伝わって来ない

다키시메테쿠레테모 츠타왓테코나이

안아주고 있어도 전해지지 않아

ちゃんと言葉でちょうだい Won't you kiss?

챤토 코토바데 쵸우다이 Won't you kiss?

제대로 말로 해 줘 Won't you kiss?





그나저나 2월은 아이즈원, STU48, NMB48, 케야키자카46 등 AKB48 관련 그룹들의 활동이 넘쳐나네요.


아이즈원은 얼마전 아육대 녹화를 마쳤습니다.


2월에는 지마켓 팬미팅도 개최될 예정인데요.


얼른 한국 컴백도 해주었으면 좋겠습니다.


라비앙로즈가 롱런을 하고 있는데 다음 아이즈원의 앨범도 기대가 됩니다.



일본연예계 정보였습니다.


방문해주셔서 감사합니다.





일본 연예계/일본 노래 가사

아이즈원 반해버리잖아? (IZ*ONE Ver.) 파트별 가사&일본어 번역

아이즈원 반해버리잖아? (IZ*ONE Ver.) 파트별 가사&일본어 번역



프로듀스48을 통해 10월 29일 데뷔하게 된 걸그룹 아이즈원(IZ*ONE)입니다.

야부키 나코, 미야와키 사쿠라, 권은비, 김민주, 조유리, 최예나,

장원영, 김채원, 이채연, 안유진, 혼다 히토미, 강혜원으로 이루어져 있습니다.




바로 어제 올림픽공원 올림픽홀에서 'IZ*ONE 'COLOR*IZ' SHOW-CON' 쇼케이스가 개최되었고

미니앨범 COLOR*IZ가 발매되었습니다. 

타이틀은 장밋빛 인생을 뜻하는 라비앙로즈(La Vie en Rose)입니다.

그리고 앨범은 하루만에 3만장이 넘는 판매량을 기록했습니다. (키노 포함)

엠카운트다운과 뮤직뱅크를 통해 타이틀 라비앙로즈를 부를 예정인데요.


오늘 전해드릴 정보는 수록곡인 반해버리잖아? (好きになっちゃうだろう?)입니다.

하야카와 히로타카가 작곡하고 아키모토 야스시가 작사한 곡입니다.

프로듀스48 파이널 생방송 곡이기도 했는데요.

12명으로 아이즈원이 데뷔하면서 12명이 새로 재녹음을 하였습니다.






그래서 반해버리잖아? 일본어 발음파트별가사, 번역을 해봤습니다.

반해버리잖아? 일본어 해석입니다.


(최예나) 

그렇게나 열심히 했는데 Oh Oh Oh

あんなに頑張っていたのに Oh Oh Oh

안나니 감밧떼 이타노니 Oh Oh Oh


(미야와키 사쿠라)

원하는 결과를 내지 못할 때

思うような結果出せない時

오모우요우나 켓까 다세나이 토키


(장원영)

속상해하는 너에게 나는

落ち込む君に僕は

오치코무 키미니 보쿠와



(김민주)

어떤 말을 건네야 할까?

何を言えばいいんだ?

나니오 이에바 이인다



(강혜원)

그리 쉽게 이루어지지 않는

そんな簡単に叶うような

소온나 칸탄니 카나우 요우나



(안유진)

꿈이란 걸 누구나 알고 있어

夢じゃないと誰だって知ってるよ

유메쟈 나이토 다레다앗떼 싯떼루요



(김채원)

쏟아지는 땀조차 닦을

溢れる汗さえ脱ぐ拭ってる

아후레루 아세사에 누구웃떼루



(야부키 나코)

여유가 없는 것도...

余裕ないことも…

요우나이코토모



(이채연)

어제 까지만 해도

昨日までは

키노오마데와



(혼다 히토미)

등수가 아래였던

ランクが下だった

라안크가 시타다앗타



(권은비)

그 친구마저도 어느샌가

彼女にまでいつのまにか

카노죠니마데 이쯔노마니카

나를 앞질러 버렸어

ヌヌヌカサレタ

누누누카사라레타



(ALL)

너의 그런 눈물을 보게 되면

君のそんな涙を見ちゃったら

키미노 소온나 나미다오 미챠앗따라

그러면 반해버리잖아?

もう好きになっちゃうじゃない?

모스키니 나앗짜우쟈나이

온 힘을 다해서 열심히 하는 모습

全力で打ち込む姿

제은료쿠데 우치코무 스가타

언제나 아름다워

いつだって美しいよ

이츠다앗테 우츠쿠시이요



(혼다 히토미)

응원하게 돼

応援したくなる

오오엔시타쿠나루



(ALL)

I'm on your side

I'm on your side

I'm on your side



(미야와키 사쿠라)

너밖에 안보여

君しか見えない

키미시카미에나이



(야부키 나코)

나는

ボボボクハ

보보보쿠와



(김채원)

네 편이야

ミミミカタ

미미미카타



(이채연)

앞으로 힘내!

これから頑張れ!

코레카라 가은바레



(조유리)

I'm on your side



(미야와키 사쿠라)

보이지 않는 곳에서 Oh Oh Oh

誰も見てないところで Oh Oh Oh

다레모 미테나이 토코로데 Oh Oh Oh



(안유진)

늘 너 자신을 탓하고 있는데

自分自身をずっと責めてるけど

지분지싱오 즈또 세메떼루케도



(김채원)

너는 충분히 노력해왔잖아

君は十分努力して来たじゃないか

키미와 쥬우분 도료쿠시테키타자나이까




(강혜원)

어떤

どんな

도온나



(김민주)

말로

言葉で

코토바데



(최예나)

위로해 봐도

慰めたって

나구사메타앗떼


(조유리)

결과가 전부라고 속상해하면서

結果がすべてと悔しそうに

케에까가 수베떼토 쿠야시소오니

말하겠지?

言う言う言うんだろう? 

유유유유은다로우



(ALL)

너의 그런 여린 모습을 알게 되면

君のそんな弱さを知っちゃったら

키미노소온나 요와사오 시짜앗따라

아아- 더 반할 수밖에 없어

ああ もっと好きになるしかない

아아 모또 스키니나루시카나이

멀리서 지켜봐 주고 싶어

遠くから見守ってあげたい

토쿠카라 미마못떼 아게타이

서투른 그 삶의 방식

不器用なその生き方

부키요나 소노 이키카타



(미야와키 사쿠라)

포기하면 안 돼

諦めたらダメ

아키라메타라다메



(ALL) 

Never give up!

Never give up! (Oh Aw Aw)

Never give up!



(장원영)

내일을 믿고

明日を信じて

아스오 시은지떼



(강혜원)

너는

キキキミハ

키키키미와



(권은비)

할 수 있어

デデデキル

데데데키루



(혼다 히토미)

이제부터 시작이야

まだまだこれから

마다마다코레카라



(조유리)

Never give up!



(장원영)

내일부터는

明日こそは

아시타코소와



(안유진)

다시 태어나는 거야

生まれ変わろう

우마레카와로우



(최예나)

새로운 나를 찾을 수 있을 거야

新しい自分が見つかるはず

아타라시이 지분가 미츠카루하즈



(권은비, 조유리)

강해져야 해

ツツツ ツツツ ツツツヨクナレ

츠츠츠 츠츠츠 츠츠츠요쿠나레



(ALL)

너의 그런 눈물을 보게 되면

君のそんな涙を見ちゃったら

키미노 소온나 나미다오 미차앗따라

그러면 반해버리잖아?

もう好きになっちゃうじゃない

모스키니앗짜우자나이

온 힘을 다해서 열심히 하는 모습

全力で打ち込む姿

제은료쿠데 우치코무 스가타

언제나 아름다워

いつだって美しいよ

이츠다앗테 우츠쿠시이요



(혼다 히토미)

응원하게 돼

応援したくなる

오오엔시타쿠나루



(ALL)

I'm on your side

I'm on your side (Ha Ah Ah Ah)

I'm on your side



(미야와키 사쿠라)

너 밖에 안 보여

君しか見えない

키미시카 미에나이



(김민주)

나는

ボボボクハ

보보보쿠와



(최예나)

네 편이야

ミミミカタ

미미미카타


(장원영)

앞으로 힘내!

これから頑張れ!

코레카라 가은바레


(권은비)

Yeah Yeah




반해버리잖아?는 당시 이가은, 시타오 미우, 타카하시 쥬리, 

한초원, 시로마 미루 등도 불렀었는데 아이즈원 버전은 확실히 느낌이 다릅니다.

뭔가 급하게 녹음한 것 같기도 하고...

기존의 불렀던 사람도 파트가 바뀌었구요.

아무래도 메인보컬은 조유리가 하게되서 그런 것 같습니다.

개인적으로는 아이즈원 버전보다는 프듀버전이 더 좋네요.


참고로 이번 앨범을 통해꿈을 꾸는 동안 (夢を見ている間)과 내꺼야도 재녹음되었습니다.


아무쪼록 아이즈원 대박나길!





블로그를 방문해주셔서 감사합니다.

공감♡은 저에게 큰 힘이 됩니다.



일본 연예계/일본 노래 가사

노기자카46 サヨナラの意味 가사 번역 (이별의 의미)

노기자카46 サヨナラの意味 가사 번역 (이별의 의미)



가수 : 노기자카46
싱글 16집 サヨナラの意味 
발매 : 2016. 11. 09

サヨナラの意味 (이별의 의미)
*의역,  오역 주의 (아직 일본어 초보자입니다.)



電車が近づく気配が好きなんだ

전차가 가까워지는 분위기가 좋아서

高架線のその下で耳を澄ましてた

고가선의 그 아래에서 귀를 기울였어

柱の落書き数字とイニシャルは

기둥의 낙서 숫자와 이니셜은

誰が誰に何を残そうとしたのだろう

누가 누구에게 무언가를 남기려했던 것일까


時の流れは (時の流れは) 教えてくれる (教えてくれる)

흐르는 시간은 (흐르는 시간은) 가르쳐주지 (가르쳐주지)

過ぎ去った普通の日々がかけがえのない足跡と

지나가버린 평범한 날들이 둘도 없는 소중한 발자국이란걸


サヨナラに強くなれ! この出会いに意味がある

이별로 강해지는 거야! 이 만남엔 의미가 있어

悲しみの先に続く僕たちの未来

슬픔의 너머로 계속될 우리의 미래

始まりはいつだって そう 何かが終わること

시작이란 언제나 그래 뭔가가 끝나는 거지

もう一度 君を抱き締めて守りたかった愛に変わるもの

다시 한 번 너를 껴안고 지키고 싶은 사랑으로 변하는 것


電車が通過する 高音と風の中

전차가 통과하는 고음과 바람속에서

君の唇が動いたけど聴こえない

네 입술이 움직였지만 들리지 않았어

静寂が戻り 答えを待つ君に

정적이 돌아오고 대답을 기다리는 너에게

僕は目を見て微笑みながら頷いた

나는 눈을 보며 미소를 짓고서 고개를 끄덕였어


大切なもの (大切なもの) 遠ざかっても (遠ざかっても)

소중한 것이 (소중한 것이) 멀어져가도 (멀어져가도)

新しい出会いがまたいつかは君とやって来る

새로운 만남이 또 언젠가 너와 같이 올거야


サヨナラを振り向くな! 追いかけてもしょうがない

이별을 뒤돌아보지 마! 쫒아가도 소용없어

思い出は 今 居場所に置いて行こうよ

추억은 지금 있는 곳에 두고서 가는 거야

終わることためらって人は立ち止まるけど

끝난다는 것을 참으려 사람들은 멈춰서지만

僕たちは抱き合ってた胸を離してもっと強くなる

우리는 서로 끌어안던 품을 떠나 좀 더 강해져


躊躇した間に日は沈む (切なく)

주저하던 사이에 해가 저물어 (애달프게)

遠くに見える鉄塔をぼやけていく (確かに距離で)

멀리서 보이던 철탑이 뿌얘져가 (확실히 보이는 거리인데도)

君が好きだけど (君が好きだけど) ちゃんと見なくちゃいけない

네가 좋지만 (네가 좋지만) 확실하게 봐야만 해

見つめ合った瞳が星空になる

서로 마주보던 눈동자가 별빛 가득한 하늘이 돼


サヨナラは通過点 これからだって何度もある

작별이란 통과점이지 앞으로 몇 번이곤 있을 거야

後ろ目でピースしながら歩きさせるだろう 君らしく

뒤돌아보며 브이를 지으며 걸어갈 수 있겠지 너 답게


サヨナラに強くなれ! この出会いに意味がある

이별로 강해지는 거야! 이 만남엔 의미가 있어

悲しみの先に続く僕たちの未来

슬픔의 너머로 계속될 우리의 미래

始まりはいつだって そう 何かが終わること

시작이란 언제나 그래 뭔가가 끝나는 것

もう一度君を抱き締めて 本当の気持ち問いかけた

다시 한번 널 껴안고 진심을 물었어

失いたくない 守り方が愛に変わるもの

잃고 싶지 않은 지키고 싶은 사랑으로 변하는 것


매번 명곡을 발매하는 일본의 걸그룹 노기자카46(乃木坂46)입니다.

졸업예정인 인기 멤버 하시모토 나나미가 센터를 맡은

이번 싱글 サヨナラの意味(사요나라의 의미)입니다.

앨범 재킷사진은 별로지만 PV와 의상이 정말 예쁜데요:)

노래도 정말 좋아요! 가사도 정말 마음에 들어서

번역을 해봤습니다! 판매량 정말 좋았으면 좋겠고,

홍백가합전에서 불러도 정말 좋을 것 같다는!

노기자카46 파이팅입니다! 참고로 자매그룹

케야키자카46의 싱글 3집은 11월 30일 발매될 예정입니다~



 [ 1 ]  [ 2 ] 

푸터바

알림

이 블로그는 구글에서 제공한 크롬에 최적화 되어있고, 네이버에서 제공한 나눔글꼴이 적용되어 있습니다.